ZONE 51


BIENVENUE DANS LA ZONE 51 !
 
AccueilAccueil  PortailPortail  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 4x10 : Tunguska — 2e Partie (Terma)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Le Zonard
Extraterrestre en Chef
Extraterrestre en Chef
avatar

Masculin Nombre de messages : 4286
Age : 30
Localisation : Roswell
Film de genre favori : The X-Files : Combattre Le Futur
Date d'inscription : 24/03/2008

MessageSujet: 4x10 : Tunguska — 2e Partie (Terma)   Mar 25 Mar 2008 - 20:34


4x10 : Tunguska — 2e Partie (Terma)


1re diffusion US : 1er décembre 1996
1re diffusion française : 4 octobre 1997


Réalisé par Rob Bowman
Écrit par Chris Carter & Frank Spotnitz

SYNOPSIS
Devenu malgré lui cobaye pour le test de l’huile noire, Mulder parvient à s’enfuir du goulag dans lequel Krycek l’a jeté en emportant son ravisseur. Tandis que Mulder tente d’échapper aux gardiens du goulag, Krycek, lui, est recueilli par des rebelles vivant dans la forêt, s’étant mutilé le bras pour éviter le test. Pendant ce temps, l’agent Scully est emprisonnée pour outrage à magistrat.

































ANECDOTES

La vérité est dans le titre
Le titre qui remplace  « La vérité est ailleurs » en fin de générique, E pur si muove, signifie  « Et pourtant, elle tourne ! ». Cette phrase aurait été prononcée par Galilée alors qu'il affrontait le tribunal de l'Inquisition pour justifier sa théorie sur la rotation des planètes, notamment sur celle de la Terre autour du soleil, mettant ainsi fin à des siècles d’héliocentrisme. La portée de cette assertion fait évidemment écho au discours que prononce Mulder devant le tribunal alors qu'il tente de crédibiliser la possibilité d'une vie extraterrestre. Autre temps, autre combat...


Dans les termes
« Terma » a différentes significations possibles. Dans le bouddhisme tibétain, il désigne un  « texte caché ». En russe, il signifie  « prison ». Et  « mort » en latin. Dans l'épisode, il s'agit en tout cas d'une ville fictive inventée par les scénaristes. Ne la cherchez donc pas sur une carte !


Dans la version française, on peut entendre un petit loupé lorsque Krycek est intercepté par les hommes de la forêt. Alors qu'il parle russe, on entend l'acteur prononcer aussi  « I'm sorry » ( « Je suis désolé »).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://zone51.forum-actif.net
 
4x10 : Tunguska — 2e Partie (Terma)
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Comment laisser une seule partie de couleur ???
» [Guerre de l'anneau] partie du 12 décembre
» harry potter-and the deathly hallows première partie
» FIN DE PARTIE de Samuel Beckett
» un particulier vends une partie de sa collection militaria

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ZONE 51 :: NIVEAU -4 : SERVICE DES AFFAIRES NON-CLASSÉES :: SAISON 4-
Sauter vers: